1
00:00:00,140 --> 00:00:03,580
I talked to Borsu and
I now hear through the grapevine that he is going there.

2
00:00:03,700 --> 00:00:07,820
To Suriname? Only they know
that the boat goes to Amsterdam?

3
00:00:07,940 --> 00:00:10,340
I have enough bullets
to finish all of Suriname.

4
00:00:10,460 --> 00:00:14,340
The cargo details of that boat.
-I don't need that load.

5
00:00:14,460 --> 00:00:19,180
I can't just cut it. But I had
should never involve you.

6
00:00:19,300 --> 00:00:22,540
I'm addicted to chaos,
misery, violence.

7
00:00:22,660 --> 00:00:25,340
I only need one thing
to change: everything.

8
00:00:25,460 --> 00:00:27,580
Those dogs that my brother Anir
have threatened,

9
00:00:27,700 --> 00:00:30,940
they were not sent by Tia,
but by someone else.

10
00:00:31,060 --> 00:00:32,140
Who then?

11
00:00:36,180 --> 00:00:37,540
Anti, shoot.
-No.

12
00:00:38,860 --> 00:00:41,060
This is the solution?

13
00:00:41,700 --> 00:00:45,580
The first flight back to Morocco.
You're never going to see your children again.

14
00:00:46,820 --> 00:00:51,940
You are under arrest for fraud
and money laundering of criminal funds.

15
00:00:52,060 --> 00:00:55,180
As long as I don't have Samira,
you're not going to see your daughter.

16
00:01:04,500 --> 00:01:07,700
You're going to burn nicely.
Enjoy it, okay?

17
00:01:12,940 --> 00:01:14,260
Get out of here.

18
00:01:24,620 --> 00:01:27,940
What do you think is there?
-No idea.

19
00:01:28,260 --> 00:01:30,340
Have you ever seen that before?

20
00:01:31,380 --> 00:01:32,860
Extreme.

21
00:01:44,380 --> 00:01:47,940
112 emergency center.
What is your emergency?

22
00:01:48,060 --> 00:01:49,060
Good morning.

23
00:01:49,180 --> 00:01:53,820
I walk here on the beach with
taking my daughter and my dog for a walk

24
00:01:53,940 --> 00:01:57,620
and I think all kinds of cocaine here
has washed up.

25
00:02:00,340 --> 00:02:01,540
Mom.

26
00:02:03,340 --> 00:02:04,540
Mom.

27
00:02:14,940 --> 00:02:19,780
We are on the beach of IJmuiden,
where a major investigation is taking place.

28
00:02:20,180 --> 00:02:25,300
Several hundred meters away
a decapitated man has been found.

29
00:02:25,420 --> 00:02:28,260
The head itself lay some
tens of meters away.

30
00:02:28,380 --> 00:02:31,180
About the identity of
The victim is not yet known.

31
00:02:31,300 --> 00:02:33,420
But on social media
the rumors are going around

32
00:02:33,540 --> 00:02:37,860
that it would be the infamous one
Amsterdam drug dealer Rinus M.

33
00:02:37,980 --> 00:02:43,700
Coast Guard units comb
the sea, but nothing has been found yet.

34
00:02:43,820 --> 00:02:45,620
Of course the message is not yet...

35
00:02:54,740 --> 00:02:56,340
Have you seen Nino yet?

36
00:03:58,340 --> 00:04:01,500
My condolences, Chantal.
-My condolences?

37
00:04:03,380 --> 00:04:06,980
What are you doing?
What was that yesterday?

38
00:04:07,100 --> 00:04:11,820
I don't know what happened. But
If I know, I'm going to make it right.

39
00:04:11,940 --> 00:04:13,180
Make up?

40
00:04:13,300 --> 00:04:16,620
Are you going to tell that little one?
that his father will return?

41
00:04:18,980 --> 00:04:20,300
Go away.

42
00:04:20,940 --> 00:04:23,900
Get out.
I'll call the police, yes?

43
00:04:26,740 --> 00:04:31,100
What are you going to do?
-It's my goddamn brother, Chantal.

44
00:04:32,580 --> 00:04:34,780
Okay, clear.

45
00:04:46,020 --> 00:04:48,380
Are you also going to pretend that I am your brother?
killed?

46
00:04:48,500 --> 00:04:51,180
I want to fucking do something.
Take me with you, come.

47
00:04:52,660 --> 00:04:56,420
Otto, where am I going now,
There's no room for pussies there, right?

48
00:04:56,540 --> 00:04:59,140
I've lost my legs
but not my balls.

49
00:04:59,260 --> 00:05:01,580
I'm going to those Surinamese
who ripped us.

50
00:05:01,700 --> 00:05:03,420
Fuck those Surinamese.

51
00:05:41,420 --> 00:05:42,700
Yo, Adil.

52
00:05:46,340 --> 00:05:47,460
Adil?

53
00:06:23,620 --> 00:06:25,020
Good morning.

54
00:06:25,620 --> 00:06:26,900
Did you sleep well?

55
00:06:28,340 --> 00:06:29,380
Yes.

56
00:06:30,580 --> 00:06:33,420
We have crazy rwina
put yesterday.

57
00:06:34,220 --> 00:06:37,780
That was definitely crazy rwina.
-He flew into the air.

58
00:06:38,780 --> 00:06:41,420
Look at that consumptive
did to me.

59
00:06:41,540 --> 00:06:43,340
That makes you strong.

60
00:06:45,300 --> 00:06:46,700
What's the plan today?

61
00:06:46,820 --> 00:06:51,300
How about chilling out,
relax, eat, drink, quiet?

62
00:06:51,420 --> 00:06:55,500
Nice and quiet? Tatta is dead.
Now we have to finish Tonnano.

63
00:06:55,620 --> 00:06:59,580
They're all coming off. Tatta, Tonnano,
Samira, Ashraf, everyone falls apart.

64
00:06:59,820 --> 00:07:02,860
Everything in due time.
-What do you mean? Where is Tonnano?

65
00:07:03,020 --> 00:07:06,140
How should I know?
That's why I say: Everything in due time.

66
00:07:06,660 --> 00:07:09,580
We check on a few guests
on the street that we trust.

67
00:07:09,700 --> 00:07:13,540
Wait, we're not going to check on anyone.
-What do you mean? Do you want to stay inside?

68
00:07:13,660 --> 00:07:16,340
We're not going to ask anyone.
What's wrong with you?

69
00:07:17,340 --> 00:07:19,900
Listen to what I say.
-I already did it.

70
00:07:21,140 --> 00:07:23,860
What?
-Checked with a few guests on the street.

71
00:07:23,980 --> 00:07:27,780
Now that's the reason Mouse is dead,
because he didn't listen.

72
00:07:27,900 --> 00:07:29,180
Ewa yes.

73
00:07:54,420 --> 00:07:55,780
What?

74
00:07:58,260 --> 00:08:00,020
Fuck, man.

75
00:08:02,660 --> 00:08:04,500
You dirty bastard.

76
00:08:05,220 --> 00:08:06,300
What is?

77
00:08:06,700 --> 00:08:09,220
Adil says that those bricks
away from Tatta.

78
00:08:09,340 --> 00:08:12,980
I knew it. He has those bricks
kept himself.

79
00:08:13,340 --> 00:08:15,540
He was out of the game right?
-That's a lie.

80
00:08:15,660 --> 00:08:17,700
Once you're in it, you're in it.

81
00:08:17,820 --> 00:08:19,100
There is no other option.

82
00:08:19,220 --> 00:08:20,660
Are we going to catch that guy or what?

83
00:08:20,780 --> 00:08:24,380
We need our own blocks first
push, those bricks are more important.

84
00:08:24,500 --> 00:08:26,980
I do have a few men
who want to buy.

85
00:08:27,100 --> 00:08:29,100
Let me handle it.

86
00:08:30,140 --> 00:08:32,140
I'm going to fix it.

87
00:08:32,980 --> 00:08:35,340
Ru, come.

88
00:08:37,780 --> 00:08:39,180
See you tomorrow.

89
00:08:41,860 --> 00:08:43,020
Shit.

90
00:08:44,100 --> 00:08:45,580
My mother.

91
00:08:46,340 --> 00:08:48,620
She can go on leave.
-Good, right?

92
00:08:48,740 --> 00:08:53,700
She doesn't know about all this, does she? What's up?
it happened that I actually work for you.

93
00:08:55,420 --> 00:08:57,180
It'll be fine, Soesie.

94
00:09:00,260 --> 00:09:02,540
Your telephone number has been found
on a PGP server

95
00:09:02,660 --> 00:09:04,660
with which millions were laundered.

96
00:09:04,780 --> 00:09:07,740
And with what coke deals
and liquidations have been paid.

97
00:09:15,860 --> 00:09:17,260
Mrs Al Sadiqi...

98
00:09:17,620 --> 00:09:22,500
it's just a matter of time before we
link you to these deals and assignments.

99
00:09:22,620 --> 00:09:25,100
You can get ahead of this storm.
Any information...

100
00:09:25,220 --> 00:09:27,220
This isn't going anywhere.

101
00:09:29,300 --> 00:09:33,100
Okay, it's not according to protocol,
but it is not forbidden either.

102
00:09:33,220 --> 00:09:37,140
You go talk to her.
-Because I'm also Moroccan?

103
00:09:37,260 --> 00:09:38,820
You don't understand.

104
00:09:41,340 --> 00:09:44,740
Listen, she comes from the Rif Mountains,
that is a people apart.

105
00:09:48,140 --> 00:09:49,340
Okay then.

106
00:09:52,420 --> 00:09:54,220
Do you know these customs officers?

107
00:09:57,020 --> 00:09:58,300
Gentlemen...

108
00:10:06,180 --> 00:10:08,060
We weren't done yet.

109
00:10:10,380 --> 00:10:13,220
I am Fadoua Bakkali,
public prosecutor.

110
00:10:13,340 --> 00:10:15,100
Then we will know that again.

111
00:10:15,220 --> 00:10:17,180
I know,
it is a bit transparent.

112
00:10:17,300 --> 00:10:19,340
Why did they put you here?

113
00:10:19,940 --> 00:10:21,420
To bond?

114
00:10:21,540 --> 00:10:24,060
From Moroccan to Moroccan...

115
00:10:24,300 --> 00:10:27,340
What did you cook yesterday?
marmita or couscous?

116
00:10:27,460 --> 00:10:29,660
I want to give you the chance
to save yourself.

117
00:10:29,780 --> 00:10:31,300
To be saved from what?

118
00:10:34,820 --> 00:10:36,300
Samira...

119
00:10:36,420 --> 00:10:39,700
I don't know how you got into that war
ended up in Antwerp,

120
00:10:39,820 --> 00:10:44,060
but I can't imagine that
you have voluntarily participated in this.

121
00:10:44,180 --> 00:10:47,780
Liquidation of customs officers,
a massacre at a car wash.

122
00:10:47,900 --> 00:10:51,860
That restaurant where an innocent
child has become a victim.

123
00:10:51,980 --> 00:10:55,180
You have a child
same age, right?

124
00:10:57,300 --> 00:10:58,740
Kaoutar?

125
00:11:03,620 --> 00:11:04,860
Nice name.

126
00:11:11,140 --> 00:11:14,500
Kaoutar, what is it?
Don't like it?

127
00:11:14,860 --> 00:11:18,260
No? I made you eggs.
Fried eggs.

128
00:11:31,020 --> 00:11:32,900
Hello?
-Hello, Younes.

129
00:11:33,380 --> 00:11:34,380
Where is Samira?

130
00:11:36,020 --> 00:11:39,540
She is not allowed visitors, no calls, nothing.
-That's not good news.

131
00:11:39,660 --> 00:11:45,380
Samira is transferred to
a prison, remand center or something.

132
00:11:45,500 --> 00:11:47,420
Then you can be someone
target her?

133
00:11:47,540 --> 00:11:49,780
Have I not been clear enough?

134
00:11:49,900 --> 00:11:52,500
Wait, I have someone for you.

135
00:11:54,620 --> 00:11:55,700
Say hello to daddy.

136
00:11:55,820 --> 00:11:58,060
Hello, Dad.
-Hey, baby.

137
00:11:58,180 --> 00:12:01,340
What time will you pick me up?
We were going to Artis, weren't we?

138
00:12:01,460 --> 00:12:05,260
Yes, baby. Alone, mom and dad
are a bit busy with something.

139
00:12:05,380 --> 00:12:06,980
Uncle Ashraf will bring you back soon.

140
00:12:07,100 --> 00:12:11,380
Wait, wait.
What do you mean 'bring back'?

141
00:12:11,500 --> 00:12:15,300
Fix your wife first, then I'll bring her
your daughter. Very simple.

142
00:12:15,420 --> 00:12:17,260
How do you want me to do that?

143
00:12:17,380 --> 00:12:22,020
That doesn't interest me. Get started already
to pray for your daughter, you son of a bitch.

144
00:12:22,340 --> 00:12:23,700
Ashraf...

145
00:12:23,820 --> 00:12:25,060
Ashraf.

146
00:12:29,700 --> 00:12:31,700
That's why I say, Samira...

147
00:12:33,380 --> 00:12:35,020
for the sake of your children...

148
00:12:35,420 --> 00:12:37,260
Give me something.

149
00:12:38,780 --> 00:12:39,860
Good.

150
00:12:43,540 --> 00:12:45,420
I'll give you something.

151
00:12:45,540 --> 00:12:48,780
Leon, I'm going to clean up.
-Samira, please.

152
00:12:48,900 --> 00:12:51,020
No, I'm going to give her something.

153
00:12:58,860 --> 00:13:01,580
Here. I give you this.

154
00:13:03,500 --> 00:13:05,620
Mrs. Bakkali.

155
00:13:21,100 --> 00:13:23,700
I'll take over from you. Thank you.

156
00:13:26,020 --> 00:13:27,620
Would you like to come with me for a moment?

157
00:13:28,660 --> 00:13:29,740
Where is Samira?

158
00:13:29,860 --> 00:13:32,100
As long as she's being interrogated,
she is not allowed to receive anyone.

159
00:13:32,220 --> 00:13:34,140
How long will that take?

160
00:13:34,260 --> 00:13:36,900
I have a child at home
that is terrified.

161
00:13:37,020 --> 00:13:38,300
Serious?

162
00:13:39,620 --> 00:13:41,860
You have home
a worried child?

163
00:13:41,980 --> 00:13:45,100
You do this consciously. You have her
caught to get me.

164
00:13:45,220 --> 00:13:47,300
For those vault statements, right?

165
00:13:47,700 --> 00:13:50,340
Are you serious now?
play this game?

166
00:13:51,580 --> 00:13:54,220
That your ex-wife is here,
is not my idea.

167
00:13:54,340 --> 00:13:56,780
You should go to the public prosecutor.

168
00:13:57,900 --> 00:13:59,260
I like her.

169
00:13:59,820 --> 00:14:02,420
Once she has her teeth
put somewhere...

170
00:14:03,820 --> 00:14:08,380
She just doesn't give a shit
for your safe statements.

171
00:14:08,500 --> 00:14:12,020
And she certainly doesn't plan to
to let Samira go.

172
00:14:13,780 --> 00:14:17,460
I hope for you that you suddenly
starts to remember things.

173
00:14:17,580 --> 00:14:19,580
Things that are useful.

174
00:14:23,660 --> 00:14:24,860
Guard.

175
00:14:27,140 --> 00:14:30,420
How about I give you the one
who really pulls the strings?

176
00:14:30,540 --> 00:14:32,380
Since Pope left.

177
00:14:45,020 --> 00:14:48,420
But wait a minute. How do I know
that I can trust you?

178
00:14:49,100 --> 00:14:52,540
You have no other option.
You want your child back.

179
00:14:53,180 --> 00:14:54,740
Talk.

180
00:15:01,780 --> 00:15:05,300
That party last night...
Problem, man.

181
00:15:05,420 --> 00:15:09,900
Dangerous there.
-Big butt.

182
00:15:10,020 --> 00:15:11,220
Serious.

183
00:15:19,860 --> 00:15:21,420
Boys, walk.

184
00:15:22,740 --> 00:15:24,260
Fancy Trump Call?

185
00:15:28,740 --> 00:15:32,660
I found this in Sarah's room.
What did you let that child do?

186
00:15:32,780 --> 00:15:35,980
Nothing she can't handle.
-Precisely.

187
00:15:36,100 --> 00:15:37,420
You shut your mouth.

188
00:15:37,540 --> 00:15:39,780
Finished. Home.

189
00:15:40,340 --> 00:15:41,900
Off. Off.

190
00:15:43,380 --> 00:15:45,940
Can't. Play fast.

191
00:15:46,060 --> 00:15:47,180
Bam.

192
00:15:47,700 --> 00:15:49,300
Hey blondie...

193
00:16:02,340 --> 00:16:03,500
Hey.

194
00:16:05,220 --> 00:16:06,300
Hey.

195
00:16:08,100 --> 00:16:10,260
What the fuck are you lying here?

196
00:16:12,220 --> 00:16:13,220
Yo.

197
00:16:14,380 --> 00:16:15,860
Then what is it?

198
00:16:23,180 --> 00:16:24,580
What is this?

199
00:16:25,980 --> 00:16:28,020
Sorry, man.
-What, sorry?

200
00:16:34,380 --> 00:16:37,540
Are you sure you're not coming?
-It's okay like this.

201
00:16:43,260 --> 00:16:45,620
I asked you
to take care of that child.

202
00:16:45,740 --> 00:16:49,060
I kept my mouth shut
in prison for you.

203
00:16:49,180 --> 00:16:51,940
How dare you as a grown man
to have a child work for you?

204
00:16:52,060 --> 00:16:53,900
You and Romano are exactly the same.

205
00:16:54,020 --> 00:16:58,020
You use your family for your shit
and we may be sucked out.

206
00:16:58,140 --> 00:17:00,020
What inspires you?
-Relax, Mom.

207
00:17:05,140 --> 00:17:09,820
Meredith, the buns
that you lost, that's 20, yes?

208
00:17:09,940 --> 00:17:12,580
That hit was 5.
-What kind of hit?

209
00:17:12,700 --> 00:17:16,740
You'll give me 15 more.
-What is he talking about? What kind of hit?

210
00:17:17,420 --> 00:17:19,820
Sarah, what is he talking about?

211
00:17:21,380 --> 00:17:24,580
I did what had to be done
when you were inside.

212
00:17:27,140 --> 00:17:29,340
Fuck you.
-Hey, Meredith.

213
00:17:29,460 --> 00:17:31,740
What the fuck, mom?
-Take it easy, okay?

214
00:17:31,860 --> 00:17:34,900
You gotta thank me, bitch.
-Let her go, Borsu.

215
00:17:38,420 --> 00:17:42,300
You're not going to make it.
You gotta pay, brother. Pay.

216
00:17:42,820 --> 00:17:45,100
Who is that? Yo.

217
00:18:21,500 --> 00:18:23,780
Mom, come behind me.
-Yes.

218
00:18:23,900 --> 00:18:25,900
You shouldn't touch my mother.

219
00:18:32,180 --> 00:18:34,300
There is an emergency exit there.
Open that door.

220
00:18:34,420 --> 00:18:36,420
Are you sure?
-That door, Mom.

221
00:18:36,540 --> 00:18:38,380
Open it.

222
00:18:39,740 --> 00:18:40,900
You're going to see.

223
00:18:41,020 --> 00:18:43,140
Die, you shitty animal.

224
00:19:18,020 --> 00:19:20,060
Where are those blocks?

225
00:19:22,700 --> 00:19:25,540
Listen, I have no patience.

226
00:19:25,820 --> 00:19:26,940
Where are those blocks?

227
00:19:27,060 --> 00:19:30,180
You can ask it a hundred times.
There aren't any, friend.

228
00:19:30,300 --> 00:19:32,260
You're dying for the blocks today?

229
00:19:32,380 --> 00:19:36,300
I'd rather die for blocks
knowing that Adil is going to kill you anyway.

230
00:19:45,500 --> 00:19:46,980
Which Adil?

231
00:19:52,100 --> 00:19:53,820
Him or me.

232
00:20:15,900 --> 00:20:18,100
Okay, Leon. Thank you.

233
00:20:22,460 --> 00:20:23,580
Younes.

234
00:20:24,260 --> 00:20:25,660
Walk, walk.

235
00:20:26,940 --> 00:20:28,020
Younes.

236
00:20:33,340 --> 00:20:34,460
Younes.

237
00:20:35,860 --> 00:20:37,660
Ashraf has Kaoutar.

238
00:21:04,900 --> 00:21:06,020
Samira...

239
00:21:07,100 --> 00:21:09,100
Just drive, drive.

240
00:21:10,300 --> 00:21:12,460
We have to get rid of them first.

241
00:21:37,860 --> 00:21:40,420
Don't look back.
Just walk.

242
00:21:43,420 --> 00:21:44,940
Hi, Younes.
-Hi, Babs.

243
00:21:45,060 --> 00:21:49,220
Same as always?
-No, I haven't been here, okay?

244
00:21:52,340 --> 00:21:56,100
Younes, where are you going, man? Yo, yo.

245
00:21:57,380 --> 00:21:58,580
Come, come.

246
00:22:01,380 --> 00:22:03,660
Hi, great.
-You know how it works?

247
00:22:03,780 --> 00:22:06,620
When will I get it back?
-Tomorrow. Thank you. I appreciate it.

248
00:22:07,820 --> 00:22:10,300
Get in the back.
Then it seems like a normal ride.

249
00:22:19,380 --> 00:22:21,900
Where the fuck are you, man?

250
00:22:22,020 --> 00:22:23,980
I'll be right there.
I still have to arrange something.

251
00:22:24,100 --> 00:22:26,700
Fuck this. I'm going completely crazy
of that paranoia.

252
00:22:26,820 --> 00:22:29,020
That paranoia keeps you safe, okay?

253
00:22:29,140 --> 00:22:32,180
It's killing me
and for the child by the way.

254
00:22:32,300 --> 00:22:34,060
Please listen to what I'm saying.

255
00:22:34,180 --> 00:22:37,740
I have no patience for drama.

256
00:22:37,860 --> 00:22:40,860
I really want right now,
but listen to me.

257
00:22:40,980 --> 00:22:45,540
Walk over there, my guy is standing
waiting for you. Get in that car.

258
00:22:45,660 --> 00:22:47,500
Which guy are you talking about?

259
00:22:48,500 --> 00:22:51,740
No, I'm not dating this guy anymore
sitting in a car. No way.

260
00:22:51,860 --> 00:22:54,060
Get in. He keeps you safe, yes?

261
00:22:54,180 --> 00:22:56,860
And when I come,
we're going somewhere far away from here.

262
00:22:56,980 --> 00:23:00,380
Where to?
-Whatever you want. Front yard, backyard, let's go.

263
00:23:00,500 --> 00:23:02,500
Do listen to what I say.

264
00:23:03,500 --> 00:23:05,900
I don't want to be afraid anymore, okay?

265
00:23:07,100 --> 00:23:08,380
Come on.

266
00:23:20,300 --> 00:23:21,740
Faggot.

267
00:23:22,860 --> 00:23:24,580
Get the fuck out, slob.

268
00:23:25,860 --> 00:23:27,180
What did you say?

269
00:23:28,940 --> 00:23:31,460
What did you say? What did you say?
-I was joking.

270
00:23:31,580 --> 00:23:37,140
Joke? Do you want to die?
Just run away like a fag?

271
00:23:37,260 --> 00:23:39,260
Smoke your last joint.

272
00:23:45,740 --> 00:23:49,100
Sir, I wanted to ask you something...
-I already told you no.

273
00:23:49,220 --> 00:23:52,180
That shit of yours
doesn't go our way.

274
00:23:52,300 --> 00:23:55,300
I'm not here for that.
-Let's not make a big deal out of this.

275
00:23:55,420 --> 00:23:57,940
But that powder of yours is poison.

276
00:24:00,380 --> 00:24:03,500
Uncle, is that hash of yours medicine?

277
00:24:03,900 --> 00:24:07,580
I've been doing this for thirty 30 years
No one has ever died from it.

278
00:24:07,700 --> 00:24:12,540
Then let me invest in that hash of yours,
no more powder.

279
00:24:12,660 --> 00:24:16,020
I have no need whatsoever
to an investor.

280
00:24:19,100 --> 00:24:22,060
Bringing people like you
only brings problems.

281
00:24:31,140 --> 00:24:34,340
I came to you
because I want to invest with you.

282
00:24:34,460 --> 00:24:36,420
And what do you do?
You're embarrassing me here.

283
00:24:36,540 --> 00:24:40,460
You're going to work with me.
Whether you want it or not.

284
00:24:40,580 --> 00:24:43,860
Otherwise this place will burn down
and those faggots of yours too.

285
00:24:43,980 --> 00:24:48,380
I'm about to get my money
and then I will tell you what time and where.

286
00:25:03,620 --> 00:25:07,300
Who is that guy?
-That guy worked for Tonnano.

287
00:25:13,940 --> 00:25:15,180
Look, there he is.

288
00:25:18,980 --> 00:25:20,740
Ewa.
-Ewa.

289
00:25:22,420 --> 00:25:25,700
What do you have for us?
-You're looking for Tonnano, right?

290
00:25:27,260 --> 00:25:30,220
I know where you can find it.
-Get in.

291
00:25:30,740 --> 00:25:33,700
Why?
-Get in the fucking car, I say.

292
00:25:33,820 --> 00:25:35,980
Why...
-Get in the car, dumbass.

293
00:25:39,420 --> 00:25:41,060
Look at me.

294
00:25:41,180 --> 00:25:45,060
If I find out you're lying,
I'll blow your head off, yeah?

295
00:25:46,220 --> 00:25:49,460
I still get a lot of money
from that guest.

296
00:25:49,580 --> 00:25:52,980
And he hit me
for the boys from the neighborhood.

297
00:25:53,100 --> 00:25:55,740
He has to sleep. Still tonight.

298
00:25:58,540 --> 00:26:00,180
It'll be fine. Listen.

299
00:26:00,300 --> 00:26:04,180
Send me your live location. When you see it,
send me right away. Understood?

300
00:26:05,780 --> 00:26:06,980
Okay then.

301
00:26:44,820 --> 00:26:46,700
You have a palace here, Belgica.

302
00:26:49,380 --> 00:26:53,220
You were right.
I should have listened to you.

303
00:26:53,340 --> 00:26:54,780
Samira has a severe headache.

304
00:26:55,100 --> 00:26:58,860
I know about it.
She is a big headache.

305
00:26:58,980 --> 00:27:01,300
But I have another headache.

306
00:27:02,540 --> 00:27:03,740
Adil.

307
00:27:04,780 --> 00:27:08,740
K.O., that bag washer.
-Did you know he killed Tatta?

308
00:27:10,780 --> 00:27:12,500
Let him come.

309
00:27:12,620 --> 00:27:15,740
I'm going to show him.
-And that shooting?

310
00:27:16,580 --> 00:27:18,620
With that accountant.

311
00:27:18,740 --> 00:27:20,740
That was just a situation.

312
00:27:20,860 --> 00:27:21,900
Anti?

313
00:27:22,020 --> 00:27:24,020
Anti, yes.

314
00:27:26,060 --> 00:27:28,020
You want to kill him, right?
-Yes.

315
00:27:29,380 --> 00:27:31,300
I give you Anti,

316
00:27:31,420 --> 00:27:34,420
as long as you don't forget
to pay my share.

317
00:27:35,420 --> 00:27:37,740
My brother Omar, that's why I love you.

318
00:27:37,980 --> 00:27:39,460
I can always count on you.

319
00:27:48,700 --> 00:27:51,100
Belgica, is that Samira's little one?

320
00:27:51,220 --> 00:27:56,300
Some people are stubborn.
They don't want to listen. Too stubborn.

321
00:27:56,420 --> 00:28:00,100
No, Belgica, not like that.
Since when do you do shit like this?

322
00:28:00,220 --> 00:28:02,300
Cheer up.
-What are you talking?

323
00:28:02,420 --> 00:28:05,780
She doesn't want to listen.
You want your share. I want my share.

324
00:28:05,900 --> 00:28:09,900
Do you want to trade with me?
Then you shouldn't pick on my head.

325
00:28:13,820 --> 00:28:15,340
I'll send you the address.

326
00:28:15,740 --> 00:28:18,660
I would like an advance.
I need it tonight.

327
00:28:28,940 --> 00:28:30,540
What are we doing here?

328
00:28:33,060 --> 00:28:34,700
We have an appointment.

329
00:28:37,540 --> 00:28:39,540
Samira, what the fuck?

330
00:28:47,380 --> 00:28:51,220
I said: If you shoot, shoot well.
Now he has my daughter.

331
00:28:51,340 --> 00:28:53,340
Dirty, cross-eyed moron.

332
00:28:53,940 --> 00:28:55,300
Just calm down now.

333
00:28:56,180 --> 00:28:59,500
Listen to me.
I want you to go to Morocco.

334
00:28:59,620 --> 00:29:01,620
To Ashraf's parents.

335
00:29:01,740 --> 00:29:05,260
Morocco? You want me to rwina
going to put in Morocco?

336
00:29:05,380 --> 00:29:08,740
Do you know what they do to people there?
Should I be on a bottle?

337
00:29:08,860 --> 00:29:10,860
Two million. Cash.

338
00:29:14,820 --> 00:29:17,460
Then I want it in advance.
-Fine.

339
00:29:17,980 --> 00:29:19,820
I'm going to arrange that with that Rupi.

340
00:29:21,100 --> 00:29:22,660
We'll pick that up tonight.

341
00:29:22,780 --> 00:29:24,940
If you do, you can connect me.

342
00:29:25,060 --> 00:29:28,220
In the meantime, I'll keep a low profile with my brother.

343
00:29:28,340 --> 00:29:30,100
Do you have that thing for me?

344
00:29:53,820 --> 00:29:56,740
Younes...
-Shut up.

345
00:29:56,860 --> 00:29:59,260
What kind of fucking stupid plan is this?

346
00:29:59,380 --> 00:30:03,220
Before Anti gets to Morocco, Ashraf can
have already killed our daughter.

347
00:30:03,340 --> 00:30:04,460
Do you understand that or not?

348
00:30:04,580 --> 00:30:08,460
If we get to his parents on time,
he must give Kaoutar back.

349
00:30:08,580 --> 00:30:10,500
If, then, must?

350
00:30:10,620 --> 00:30:14,060
Ashraf wants you. Yes?
And I want my daughter back. Now.

351
00:30:14,180 --> 00:30:16,500
Did you hear me? Now.

352
00:30:17,100 --> 00:30:18,420
Younes...

353
00:30:20,180 --> 00:30:23,140
through me we are
got into this situation.

354
00:30:24,860 --> 00:30:29,340
Let me do what I have to do
to get our daughter back.

355
00:30:31,340 --> 00:30:32,700
Please.

356
00:30:58,580 --> 00:31:00,500
She goes into the laundry.

357
00:31:00,900 --> 00:31:03,940
Attention, all units.
Action, action.

358
00:31:16,260 --> 00:31:19,300
Police. Police.

359
00:31:19,420 --> 00:31:22,980
Hands on the table.
Put your hands on the table.

360
00:31:27,020 --> 00:31:30,020
Do you have sharp objects with you?
-No.

361
00:31:31,860 --> 00:31:34,300
You have been arrested for money laundering

362
00:31:34,420 --> 00:31:36,540
and involvement
in a criminal organization.

363
00:31:36,660 --> 00:31:39,140
You'll never get into that laptop.

364
00:31:39,980 --> 00:31:42,980
Ocak, she was messing around
with her phone.

365
00:31:44,580 --> 00:31:48,260
What do you want?
-My lawyer. Nothing else.

366
00:33:17,460 --> 00:33:18,700
What is that?

367
00:33:18,820 --> 00:33:22,700
I hope not a worthless five-euro note.
I'll be right back.

368
00:33:34,820 --> 00:33:38,500
Playing Rambo a bit
against me, eh?

369
00:33:41,940 --> 00:33:44,900
Michael Jackson.
You wanted to shine on me.

370
00:33:46,140 --> 00:33:48,980
I swear, that traitor's blood...

371
00:33:49,100 --> 00:33:53,340
That traitor's blood smells different.
Really tasty.

372
00:33:53,460 --> 00:33:55,460
Yes, hello?

373
00:33:56,660 --> 00:33:58,180
I'm working on a project.

374
00:34:11,500 --> 00:34:14,540
Okay, that's good.
Send the location.

375
00:34:14,660 --> 00:34:16,540
Understood. Take care.

376
00:34:17,140 --> 00:34:18,420
Is good.

377
00:34:27,660 --> 00:34:30,580
I can't get in touch with her.
The store is closed.

378
00:34:30,700 --> 00:34:34,340
We have to find someone quickly
who wants to buy that property.

379
00:34:34,700 --> 00:34:38,220
How are you going to do that without Wilbrink?
-You can think of something too, right?

380
00:34:38,340 --> 00:34:41,900
You have friends, right? Those stones
are worth more than 10 million.

381
00:34:42,700 --> 00:34:44,980
We only need 2 million for Anti.

382
00:34:45,100 --> 00:34:46,740
It's okay, Samira.

383
00:34:47,380 --> 00:34:49,300
Where had we gone?

384
00:34:49,420 --> 00:34:52,220
Oh yes. Rambo.
You wanted to shoot me.

385
00:34:52,340 --> 00:34:54,780
With which finger
did you shoot this one?

386
00:34:54,900 --> 00:34:58,020
Hold that motherfucker tight.

387
00:35:05,340 --> 00:35:08,780
Fuck you.
-What? Please?

388
00:35:08,900 --> 00:35:13,340
Your dirty, dirty mother's pussy.

389
00:35:13,580 --> 00:35:14,700
Fuck you.

390
00:35:16,900 --> 00:35:20,100
See? That's the real Anti.

391
00:35:21,100 --> 00:35:24,780
What the hell are you here?
doing? Who is he?

392
00:35:24,900 --> 00:35:26,820
Calm down, brother.

393
00:35:26,940 --> 00:35:30,540
I needed a place
to take him in hand.

394
00:35:30,660 --> 00:35:32,980
Put that shit in the back somewhere.

395
00:35:33,340 --> 00:35:36,700
I'm trying to run a business here,
stupid Arab.

396
00:35:44,140 --> 00:35:47,260
Who are you calling stupid, Carlito?

397
00:35:54,860 --> 00:35:56,260
This cockroach...

398
00:35:56,380 --> 00:35:58,180
is your problem now.

399
00:36:00,380 --> 00:36:02,380
Clean up that mess.

400
00:36:03,820 --> 00:36:05,300
Come on, let's go.

401
00:36:24,940 --> 00:36:26,300
Sir...

402
00:36:27,700 --> 00:36:30,180
I'm going abroad for a while.

403
00:36:30,300 --> 00:36:33,220
Here is that investment. Fifty-fifty, okay?

404
00:36:34,340 --> 00:36:35,500
Kaoutar?

405
00:36:36,900 --> 00:36:39,340
Kaoutar?
-Yes, Uncle Ashraf.

406
00:36:39,980 --> 00:36:42,380
Come on, darling, let's go.

407
00:37:18,860 --> 00:37:21,060
That fagot is still inside.

408
00:37:23,420 --> 00:37:24,980
Give me a gun too.

409
00:37:32,140 --> 00:37:34,220
What is?
-Nothing.

410
00:37:34,340 --> 00:37:37,140
Stay in that car.
Keep your head down.

411
00:37:37,660 --> 00:37:39,220
Hurry up, then.

412
00:37:39,620 --> 00:37:42,380
Car 3 here. I'm in the picture too much.

413
00:37:42,500 --> 00:37:44,860
Understood. We'll take over now.

414
00:37:51,260 --> 00:37:55,540
Both cars indicate right
to the Boven 't Y parking garage.

415
00:37:55,660 --> 00:37:58,180
Team Alfa Bravo, do you have a view?

416
00:37:58,300 --> 00:38:00,140
Here Alfa Bravo 1.
We have them in view.

417
00:38:00,260 --> 00:38:04,900
I told my people
that the route via Morocco has ended.

418
00:38:06,980 --> 00:38:09,260
What did you say?

419
00:38:10,060 --> 00:38:12,220
Repeat that.
-You can do whatever you want.

420
00:38:12,340 --> 00:38:16,420
If I go into business with you,
I'll be dead in no time.

421
00:38:16,780 --> 00:38:18,220
You're going to call those people now.

422
00:38:19,140 --> 00:38:20,860
Okay, guys, let's go.

423
00:38:57,340 --> 00:38:58,500
Get out.

424
00:39:01,180 --> 00:39:03,940
What are you doing here?
You already finished Tatta, right?

425
00:39:04,060 --> 00:39:05,620
You're all going...

426
00:39:20,620 --> 00:39:22,460
Omar.
-Shut up, whore.

427
00:39:22,580 --> 00:39:27,020
Tonnano, traitor, if you will
that your whore lives...

428
00:39:27,140 --> 00:39:29,340
Do something to her.
Do something to her.

429
00:39:29,460 --> 00:39:30,660
Tonnano.

430
00:39:31,300 --> 00:39:33,540
Then no one goes
home alive today.

431
00:39:33,660 --> 00:39:35,660
Omar. Omar.

432
00:39:38,060 --> 00:39:40,220
Omar, please.

433
00:39:43,700 --> 00:39:46,700
Tonnano.
-Please let me go.

434
00:39:46,820 --> 00:39:48,100
Please.

435
00:39:48,940 --> 00:39:51,580
I'm pregnant. Please.

436
00:39:53,940 --> 00:39:55,420
Please.

437
00:39:56,020 --> 00:39:58,260
Zaka.
-Tonnano.

438
00:39:58,380 --> 00:40:00,500
Zaka, we're not going to do that.
-Three.

439
00:40:00,620 --> 00:40:02,780
Two.
-Your mother.

440
00:40:02,900 --> 00:40:04,180
Zakaria.

441
00:40:07,420 --> 00:40:10,060
You don't want this, man.
We're not going to do this.

442
00:40:14,100 --> 00:40:15,100
Then do it.

443
00:40:16,380 --> 00:40:17,380
Do.

444
00:40:19,180 --> 00:40:21,180
Then do it.

445
00:40:21,540 --> 00:40:23,820
Shoot. Shoot, shoot.

446
00:40:23,940 --> 00:40:25,580
Then shoot, traitor.

447
00:40:26,260 --> 00:40:29,300
Shoot, shoot, shoot.
Then shoot.

448
00:41:03,260 --> 00:41:05,340
Hey, are you okay?

449
00:41:08,180 --> 00:41:09,220
Come.

450
00:41:10,260 --> 00:41:11,300
Come.

451
00:41:11,940 --> 00:41:14,940
Why didn't you come?
-Hey?

452
00:41:15,060 --> 00:41:16,540
I say: Why didn't you come?

453
00:41:16,660 --> 00:41:19,940
Honey, they're not gonna do anything.
Listen to me. Come.

454
00:41:20,060 --> 00:41:21,700
I'm not going with you.

455
00:41:21,820 --> 00:41:23,900
Listen to me.
Don't talk, walk.

456
00:41:24,020 --> 00:41:26,740
Omar, I'm not coming.
-Come.

457
00:41:54,420 --> 00:41:58,020
Anti doesn't answer. I'm going to someone
otherwise send to Morocco.

458
00:42:02,740 --> 00:42:04,500
Where are you going?
Younes.

459
00:42:11,860 --> 00:42:13,060
Younes.

460
00:42:33,300 --> 00:42:34,860
It's done, Samira.

461
00:42:39,860 --> 00:42:41,340
I couldn't do anything else.

462
00:43:11,900 --> 00:43:13,900
Come on, darling.
Come to mommy.

463
00:43:21,620 --> 00:43:24,860
Darling.
You have to listen to me carefully.

464
00:43:26,500 --> 00:43:28,060
You're a big girl.

465
00:43:28,940 --> 00:43:30,700
You are very brave.

466
00:43:30,820 --> 00:43:33,300
And mom promises you
that everything will be fine.

467
00:43:33,420 --> 00:43:34,820
Mommy loves you.

468
00:43:35,660 --> 00:43:38,820
I want you to do one thing
for mommy, okay?

469
00:43:39,260 --> 00:43:43,020
I want you to go with Dad.
Honey, it's going to be okay.

470
00:43:49,020 --> 00:43:51,660
Listen carefully, I want you...

471
00:43:51,780 --> 00:43:56,020
Come, Kaoutar. Come on, honey.
-I want to stay with mom.

472
00:43:56,140 --> 00:43:58,540
It'll be fine. Mom will be back soon.
-Mom.

473
00:43:58,660 --> 00:43:59,860
Don't cry.

474
00:44:24,300 --> 00:44:25,660
Ewa...

475
00:44:32,380 --> 00:44:33,660
Let's go.

476
00:44:36,300 --> 00:44:39,540
Alfa Bravo 1 here, Younes and Kaoutar
are on their way down.

477
00:44:39,660 --> 00:44:40,980
Has been heard.

478
00:44:44,900 --> 00:44:47,580
Open that door. Now.

479
00:44:47,860 --> 00:44:52,100
Hey, let my daughter...
-Sit down, this is protocol.

480
00:44:52,220 --> 00:44:54,380
This was not the agreement.
-She goes to victim services.

481
00:44:54,500 --> 00:44:56,460
Dad drives after you.
-To sit.

482
00:44:56,580 --> 00:44:57,940
Don't be afraid.

483
00:45:02,740 --> 00:45:05,620
You're a man, aren't you?
Then finish it now.

484
00:45:05,740 --> 00:45:08,340
What is?
Are you afraid of death?

485
00:45:08,940 --> 00:45:12,980
Samira, there are worse things
then death. Don't be afraid.

486
00:45:13,100 --> 00:45:16,180
I'm not afraid anymore, Ashraf.

487
00:45:16,300 --> 00:45:19,780
My brother was slaughtered
and I have lost my daughter.

488
00:45:19,900 --> 00:45:24,220
There is no price on blood.
What are you thinking, Samira?

489
00:45:24,340 --> 00:45:27,860
My brother, how is that?
And my parents?

490
00:45:27,980 --> 00:45:31,140
Is your pain more important?
than my pain?

491
00:45:31,660 --> 00:45:34,780
I'm not going to ask again.
In the car. Now.

492
00:45:45,420 --> 00:45:47,020
You didn't come alone, did you?

493
00:45:47,140 --> 00:45:49,500
Drop your weapon, Ashraf.

494
00:45:49,740 --> 00:45:50,740
Ashraf.

495
00:45:50,860 --> 00:45:53,100
You sold me.
-Drop your weapon.

496
00:45:54,100 --> 00:45:55,300
Whore children.

497
00:45:55,420 --> 00:45:57,420
On your knees, now.

498
00:45:59,340 --> 00:46:01,540
Do you have a shot?
-Negative.

499
00:46:04,780 --> 00:46:07,220
Surrender.
Weapon down.

500
00:46:07,580 --> 00:46:10,860
No one needs to get hurt.
We're going to get through this together.

501
00:46:10,980 --> 00:46:12,220
Ashraf.

502
00:46:13,020 --> 00:46:14,860
Ashraf, look at me.

503
00:46:14,980 --> 00:46:18,980
Look at me.
Please, look at me.

504
00:46:19,100 --> 00:46:22,660
I'm sorry.
Please, I'm sorry.

505
00:46:23,900 --> 00:46:25,300
Please.

506
00:46:27,140 --> 00:46:29,180
I'm sorry about Anir.

507
00:46:29,300 --> 00:46:30,460
I'm sorry.

508
00:46:33,460 --> 00:46:35,260
Tell that to my mother.

509
00:46:35,380 --> 00:46:38,700
With every suspicious movement
will be shot.

510
00:46:55,420 --> 00:46:56,820
Stop the firing.

511
00:48:02,020 --> 00:48:03,860
Zakaria, just listen now.

512
00:48:04,540 --> 00:48:06,860
I understand what you're thinking. I get it.

513
00:48:08,740 --> 00:48:12,980
But this war started because Pope
a bullet pumped into Pencil's wife.

514
00:48:13,100 --> 00:48:16,540
In her stomach. She was also pregnant.
-Shut your mouth.

515
00:48:16,660 --> 00:48:20,100
Just shut the fuck up.
You don't understand anything at all.

516
00:48:20,220 --> 00:48:23,140
You fooled me
that I had to help you.

517
00:48:23,260 --> 00:48:26,180
I've done everything
what you said, everything.

518
00:48:26,900 --> 00:48:29,220
I almost had Tonnano.

519
00:48:29,340 --> 00:48:32,540
And what do you do?
You're pointing a fucking gun at my head.

520
00:48:34,220 --> 00:48:37,420
It's eat or be eaten.
That's what you said.

521
00:48:37,540 --> 00:48:41,380
But why do you care?
Whoever killed the Mouse is dead.

522
00:48:41,500 --> 00:48:44,700
And by whom?
Because of my fireworks bomb.

523
00:48:48,580 --> 00:48:50,740
That man took everything from me.

524
00:48:51,540 --> 00:48:55,740
I no longer have a father because of him.
What the fuck do you care?

525
00:48:55,860 --> 00:48:57,820
Listen...
-Don't touch me.

526
00:49:28,420 --> 00:49:31,060
Hey, you have visitors.

527
00:49:40,180 --> 00:49:41,980
Put your hands through the hatch.

528
00:49:46,380 --> 00:49:47,940
Two steps back.

529
00:50:04,660 --> 00:50:06,180
Disappointed?

530
00:50:11,260 --> 00:50:12,580
Hands on the table.

531
00:50:18,780 --> 00:50:20,260
What are you coming to do?

532
00:50:22,180 --> 00:50:26,260
Are you here for gloating?
-I have been doing this job for thirty years.

533
00:50:27,260 --> 00:50:30,060
And you don't know how many families
I have seen it broken

534
00:50:30,180 --> 00:50:35,980
by psychopaths like your brother,
your cousin and yourself.

535
00:50:41,860 --> 00:50:45,220
This is Mo de Show's mother.

536
00:50:49,660 --> 00:50:53,140
I had to tell her that
her other son had also been murdered.

537
00:50:53,260 --> 00:50:56,780
From that day on, she has every day
mourned. Every day.

538
00:50:58,980 --> 00:51:00,620
And this girl...

539
00:51:03,180 --> 00:51:06,140
in Antwerp, in that restaurant...

540
00:51:06,260 --> 00:51:08,980
was normal
celebrating her birthday.

541
00:51:09,580 --> 00:51:13,260
With her mother, her aunts
and the whole family.

542
00:51:14,300 --> 00:51:15,500
Boom.

543
00:51:20,100 --> 00:51:22,380
And you call yourself a mother.

544
00:51:24,140 --> 00:51:27,100
What do you want from me?
That I'm going to cry?

545
00:51:30,220 --> 00:51:32,860
No, I don't want anything from you.

546
00:51:35,300 --> 00:51:36,700
Nothing at all.

547
00:51:47,340 --> 00:51:48,820
Samira...

548
00:51:49,220 --> 00:51:53,620
if you ever hear this, you need to know
that I'm doing this for our child.

549
00:51:54,460 --> 00:51:57,100
And I know,
you've heard it before.

550
00:51:58,060 --> 00:52:02,580
But I really want you this time
listens to me. This should be ready.

551
00:52:03,740 --> 00:52:07,380
And if I'm the mother of that
have to send my children to jail,

552
00:52:07,500 --> 00:52:08,620
so be it.

553
00:52:11,020 --> 00:52:13,940
What was it good for?
For money?

554
00:52:14,900 --> 00:52:19,260
I would trade it all in
to sleep peacefully for one night.

555
00:52:20,700 --> 00:52:24,140
How many people are under
the ground because of our bullshit?

556
00:52:30,940 --> 00:52:33,420
I'm not even going back
to our old neighborhood.

557
00:52:33,540 --> 00:52:36,380
I don't dare those parents
to look into the eyes.

558
00:52:38,980 --> 00:52:42,220
We raised children
without their mother.

559
00:52:42,340 --> 00:52:44,100
Without their father.

560
00:52:44,780 --> 00:52:48,620
Because we wanted to determine
who was allowed to live and who was not.

561
00:52:48,740 --> 00:52:53,220
What do I say to Kaoutar and Rayan
when they ask why you are stuck?

562
00:52:55,540 --> 00:52:58,740
When they ask why me
betrayed their mother and uncle?

563
00:52:58,860 --> 00:53:01,940
Take it off.
Take that thing off.

564
00:53:02,060 --> 00:53:04,900
Turn off. Turn off.

565
00:53:10,980 --> 00:53:12,580
But you know...

566
00:53:13,260 --> 00:53:15,020
I love you, boy, you know it.

567
00:53:15,140 --> 00:53:17,860
There is actually falling
not much more to say...

568
00:53:17,980 --> 00:53:20,220
because there is nothing left
can be saved.

569
00:53:21,620 --> 00:53:24,660
Will we see each other again, or...

570
00:53:27,100 --> 00:53:29,100
Be well, Otto.

571
00:53:31,940 --> 00:53:33,940
Stay strong, baby boy.

572
00:53:42,380 --> 00:53:46,140
I can never take your place
but I will be there for them.

573
00:53:47,100 --> 00:53:50,340
Have a nice trip to Morocco, darling.
Kaoutar...

574
00:53:51,380 --> 00:53:52,660
Kaoutar.

575
00:53:55,340 --> 00:53:58,060
Kaoutar, wait for me.

576
00:54:05,460 --> 00:54:09,780
I can't, but I really hope
that Kaoutar and Rayan will forget you,

577
00:54:09,900 --> 00:54:12,740
so they feel the pain
and forget all the sorrow.

578
00:54:18,260 --> 00:54:19,260
Break.

579
00:54:19,380 --> 00:54:23,100
Adil, would you like to take over the lesson?
-No, thank you.

580
00:54:23,220 --> 00:54:25,140
Come on, the boys look up to you.

581
00:54:25,260 --> 00:54:27,060
Please, let me.

582
00:55:04,540 --> 00:55:05,980
Samira...

583
00:55:07,420 --> 00:55:09,660
you will never see your children again.

584
00:55:14,380 --> 00:55:15,740
It's done.

585
00:55:18,500 --> 00:55:21,820
I'll give Justice all the names.
I tell them everything.

586
00:55:24,940 --> 00:55:27,860
And of course,
this shit never ends.

587
00:55:28,620 --> 00:55:32,260
Not in my head,
and not out there on the street either.

588
00:55:50,700 --> 00:55:51,980
What can I say...

589
00:55:53,100 --> 00:55:54,620
May God forgive us.

590
00:56:02,140 --> 00:56:04,020
The rest is not that interesting.

591
00:56:04,140 --> 00:56:07,780
Just who, what, where, when.

592
00:56:08,460 --> 00:56:12,060
Useful facts,
for in court.

593
00:56:32,500 --> 00:56:34,580
Open up.

594
00:56:34,940 --> 00:56:37,340
Open up. Now.

595
00:56:37,660 --> 00:56:39,100
Now. Open up.

596
00:56:39,340 --> 00:56:40,540
On his head.

597
00:56:40,660 --> 00:56:43,340
Open the door or I swear to you...

598
00:56:43,460 --> 00:56:44,940
Door open.

599
00:56:49,180 --> 00:56:53,220
Do you know who you're stealing from?
You don't want these problems, believe me.

600
00:56:53,340 --> 00:56:56,340
Take off those bags now.
Let go of those bags.

601
00:56:57,340 --> 00:56:58,940
Did you think you were me?
could keep you waiting?

602
00:56:59,060 --> 00:57:00,660
Let him sleep.

603
00:57:01,140 --> 00:57:02,180
Fuck.

604
00:57:02,980 --> 00:57:04,660
Whore.

605
00:59:45,380 --> 00:59:47,820
Start your hands
to take out of your pockets.

606
00:59:51,740 --> 00:59:55,820
Listen, little bitch. I'm going to you
only ask that question once.

607
00:59:55,940 --> 00:59:58,460
How the fuck are you still alive?

608
00:59:58,580 --> 01:00:01,860
My mother and I had to run away.
I couldn't do anything.

609
01:00:03,300 --> 01:00:05,340
Who killed Borsu?

610
01:00:07,260 --> 01:00:11,180
Tonnano. He suddenly came in...
-Tonnano?

611
01:00:12,420 --> 01:00:13,940
Then we'll take Tonnano.

612
01:00:15,580 --> 01:00:17,500
Start putting on your seat belt.


